Notre événement à la une
14
Forough Farrokhzâd, poétesse iranienne, détentrice du livret d’identité numéro 678
Tarif soutien : 15€
Tarif standard : 10€
Tarif scolaire et étudiants (de -de 26 ans) sur présentation d'un justificatif : 4€
Tarif Article 27 : 1,25 €
Scolaires: 4€ par élève, gratuit pour les accompagnant·es
ASBL: gratuit
Pour inscrire un groupe, envoyez un mail à simeon.martinel@midisdelapoesie.be
Forough Farrokhzâd, poétesse iranienne, détentrice du livret d’identité numéro 678
Notre calendrier | saison 78
04
Poetik Bazar, les préliminaires
Pour la 6ᵉ fois en Belgique francophone, les Midis poésie vous invite à l’unique marché et festival de poésie de Bruxelles, Poetik Bazar, fait vibrer les Halles de Schaerbeek les 18, 19 et 20 septembre 2026. Pendant trois jours, plus de 130 éditeur·ices, créateur·ices et illustrateur·ices, venu·es de Belgique et d’ailleurs, se rassemblent pour célébrer la poésie sous toutes ses formes : livres, revues, micro-éditions, illustrations et objets poétiques inattendus. En guise d’avant-goût, les Midis poésie vous invite à un apéro poésie qui mettra en lumière la vitalité de la scène poétique actuelle. Au programme : des lectures et performances avec Héloïse Husquinet, Zephyr et d’autres noms encore à venir.
Durée 2 heure Billetterie bientôt en ligne
16
Baisers du singe, correspondance entre Virginia Woolf et Vanessa Bell | Stéphanie Van Vyve, Laurence Vielle & Carine Bratzlavsky
Un midi poésie avec Laurence Vielle, Stéphanie Van Vyve et Carine Bratzlavsky. Baisers du Singe est la première correspondance croisée entre Virginia Woolf et Vanessa Bell. Parmi les 4 000 lettres de Virginia Woolf publiées en six volumes à la Hogarth Press, environ 450 sont adressées à sa sœur. Seules 37 de celles-ci avaient été traduites dans le recueil Lettres, publié au Seuil en 1993. De Vanessa Bell, il n’existe qu’une correspondance choisie publiée en Angleterre par Bloomsbury Publishing, comprenant 70 lettres adressées à Virginia Woolf, auxquelles s’ajoutent des lettres inédites conservées à la Morgan Library de New York (fonds Henry W. et Albert A. Berg) et à la bibliothèque de l’Université du Sussex. Les lettres de Vanessa Bell sont donc inédites en France. C’est à Carine Bratzlavsky, la traductrice des 128 lettres de Virginia Woolf réunies dans ce volume, que revient l’idée d’une correspondance croisée ainsi que le choix des 215 lettres qui la composent. Les 87 lettres de Vanessa Bell ont quant à elles été traduites par Anne-Marie Smith-Di Biasio, et la révision de l’ensemble a été confiée à Zoé Gindre.
Durée 1 heure